<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
  <channel>
    <title>Ho on Những Cây Thuốc Và Vị Thuốc Việt Nam</title>
    <link>https://nctvtvn.fyi/benh/ho/</link>
    <description>Recent content in Ho on Những Cây Thuốc Và Vị Thuốc Việt Nam</description>
    <generator>Hugo</generator>
    <language>vi-vn</language>
    <copyright>
</copyright><atom:link href="https://nctvtvn.fyi/benh/ho/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <item>
      <title>9. BÁN HẠ 半复</title>
      <link>https://nctvtvn.fyi/phan-2/2-1-benh-phu-nu/0009-ban-ha/</link>
      <pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>https://nctvtvn.fyi/phan-2/2-1-benh-phu-nu/0009-ban-ha/</guid>
      <description><![CDATA[<p><em>Thiên Nguyệt lịch sách Lễ ký</em> nói: Vị thuốc này sinh vào giữa mùa hạ nên gọi là bán hạ. Bán hạ là thân rễ phơi hay sấy khô và chế biến của nhiều cây khác nhau, đều thuộc họ Ráy <em>Araceae</em>.</p>
<ol>
<li><em>Bán hạ Việt Nam</em> gồm những cây <em>Typhonium divaricatum Decne</em> (<em>Arum divaricatum</em> L., <em>Arum trilobatum Lour</em>), <em>Typhonium trilobatum</em> (Schott).</li>
<li><em>Cây bán hạ Trung Quốc Pinellia ternata</em> (Thunb.) Breiter hay <em>Pinellia tuberifera Tenore</em>.</li>
<li>Cây chưởng diệp bán hạ <em>Pinellia pedatisecta</em> (Schott).</li>
</ol>
<p>Ngoài ra còn một số cây khác nữa, cần chú ý khi dùng và nghiên cứu. Cũng nên biết rằng mặc dù cùng một cây nhưng tuỳ theo củ to nhỏ khác nhau mà cho vị thuốc tên khác nhau. Ví dụ tại một số vùng ở nước ta, củ nhỏ của cây bán hạ thì khai thác và dùng với tên bán hạ, còn củ to cùng cây ấy thì lại được khai thác và dùng với tên nam tinh. Việc sử dụng này không những lẫn lộn trong nước, mà ta còn xuất khẩu nữa, do sự lẫn lộn như vậy cho nên cũng không thể căn cứ vào vị bán hạ nhập nội mà khẳng định là do cây này vì ta có thể nhập vị bán hạ mà ta đã xuất sang Trung Quốc.</p>]]></description>
    </item>
    
    <item>
      <title>27. DUYÊN HỒ SÁCH 玄胡索</title>
      <link>https://nctvtvn.fyi/phan-2/2-1-benh-phu-nu/0027-duyen-ho-sach/</link>
      <pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>https://nctvtvn.fyi/phan-2/2-1-benh-phu-nu/0027-duyen-ho-sach/</guid>
      <description><![CDATA[<p><em>Còn gọi là</em> huyền hồ sách, nguyên hồ.</p>
<p>Tên khoa học <em>Corydalis ambigua Ch. et Schl</em>.</p>
<p>Thuộc họ Thuốc phiện <em>Papaveraceae</em>.</p>
<p>Tên vị thuốc vốn là Huyền hồ sách, trong sách thuốc <em>&ldquo;Khai tống bản thảo&rdquo;</em> Vì tên vua Tống là Huyền, nên đổi vị thuốc là Duyên hồ sách. Cho đến nay, duyên hồ sách vẫn còn là vị thuốc phải nhập từ Trung Quốc. Ngay tại Trung Quốc, có khi người ta khai thác rễ củ của cây Đông bắc duyên hồ sách <em>Corydalis ambigua</em> (Pell.) Cham et Schl. hoặc rễ củ từ cây <em>Sơn duyên hồ sách Corydalis bulbosa</em> DC, đều thuộc họ thuốc phiện (Papaveraceae).</p>]]></description>
    </item>
    
  </channel>
</rss>

